Ne pregătim cu toții de o mirobolantă campanie electorală. Probabil vă întrebați ce legătură are ”Lada cu Zestre” cu politica. Teoretic niciuna. Practic, are. Iui.
Perioada ce urmează va fi plină de discursuri publice, de urări de ”bine” și multe alte bazaconii ca să nu le spun promisiuni. Există printre politicienii nostri niște personaje certate rău cu limba română, fără un vocabular adecvat sau pur și simplu cu trac de microfon.
Nu e cel mai ușor lucru să vorbești în fața oamenilor. Să-ți urmărească lumea fiecare bâlbă sau respirație. Una dintre cele mai mari gafe lingvistice pe care le-am auzit des în ultima perioadă este folosirea expresiei „ca şi” în loc de „ca”.
Radu Paraschivescu, realizatorul emisiunii „Pastila de limbă” de la Digi24, afirmă că folosirea lui „ca și” în loc de „ca” este aberantă. El a dat exemple detaliate pentru a evidenția folosirea greșită a lui „ca și”.
Varianta greșită: Tudor nu prea mai are chef să lucreze CA ȘI instructor de schi.
Varianta corectă: Tudor nu prea mai are chef să lucreze CA instructor de schi.
Varianta greșită: CA ȘI membri ai acestei asociații, avem dreptul să-i modificam statutul.
Varianta corectă: CA membri ai acestei asociații, avem dreptul să-i modificam statutul.
Varianta greșită: Am ales Stadionul Arcul de Triumf CA ȘI loc de desfășurare a concertului.
Varianta corectă: Am ales Stadionul Arcul de Triumf CA loc de desfășurare a concertului.
Există totuși și situații în care folosirea lui „ca și” e corectă. Este vorba de enunțurile în care „ca și” poate fi înlocuit cu „la fel ca”. Iată și câteva exemple:
„CA ȘI George Bernard Shaw (sau LA FEL CA George Bernard Shaw), Goethe a scris până foarte târziu”.